top of page

Servicios de Traducción Audiovisual y Científica

SOBRE MÍ

Me llamo Yolanda Antón Casanova y soy traductora de alemán e inglés, con experiencia en la traducción de diversos tipos de texto y especializada en traducción audiovisual y científica.

 

Traductora-Intérprete Jurada de alemán nº 10343, nombramiento otorgado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, y licenciada en Traducción e Interpretación por la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona, he trabajado tanto para clientes directos y empresas, como para numerosas agencias de traducción nacionales e internacionales. Tengo experiencia demostrable en la coordinación de equipos de trabajo y en la gestión de proyectos de traducción multilingües, ofreciendo siempre un trabajo de primera calidad.

 

Me implico al máximo en todos los proyectos que asumo, garantizando la puntualidad en las entregas, la coherencia en las traducciones y la calidad en el trabajo realizado.

 

Pueden encontrar más información sobre mi formación académica y mi trayectoria profesional, en mis perfiles en LinkedIn y Xing.”

 

Yolanda Antón Casanova

 

 

Miembro de ATRAE,

la Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España.

 

 

Miembro de TREMÉDICA,

(Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines).

Email: info@acytrad.com - Tlf.: +34 699 109 110

bottom of page